| mandarin侬懂粤语伐 | |
|
|
作者 | 留言 |
---|
judice Brahmin
帖子数 : 295 注册日期 : 07-07-06
| 主题: mandarin侬懂粤语伐 周六 七月 14, 2007 1:37 am | |
| 为啥帝女花香夭里面周世显念白里那个“下去”是两个尖字呀。据说还是古粤语念法,哪能想也想不通啘 | |
|
| |
mandarin Brahmin
帖子数 : 1401 注册日期 : 07-07-05
| 主题: 回复: mandarin侬懂粤语伐 周日 七月 15, 2007 3:35 pm | |
| 我觉得是粤语里罕见的文读层,平时根本不用,只有舞台上偶尔一用吧。。。 | |
|
| |
judice Brahmin
帖子数 : 295 注册日期 : 07-07-06
| 主题: 回复: mandarin侬懂粤语伐 周一 七月 16, 2007 12:41 am | |
| 是文读,好像只有粤剧、粤曲里面才这样读,那么应该是保留了古音么?那么难道古音里面“去”和“下”都是尖字么。。。 | |
|
| |
mandarin Brahmin
帖子数 : 1401 注册日期 : 07-07-05
| 主题: 回复: mandarin侬懂粤语伐 周一 七月 16, 2007 12:50 am | |
| 白读层才是古音聚集地呀,,,比方上海话白读肥bi皂,日ni脚,麻将里的“万”me,一家ka门,都比他们相应的文读(肥vi,日zeh,万ve,家cia)更接近中古的发音 | |
|
| |
judice Brahmin
帖子数 : 295 注册日期 : 07-07-06
| 主题: 回复: mandarin侬懂粤语伐 周一 七月 16, 2007 12:51 am | |
| 哦。。。 | |
|
| |
mandarin Brahmin
帖子数 : 1401 注册日期 : 07-07-05
| 主题: 回复: mandarin侬懂粤语伐 周一 七月 16, 2007 1:06 am | |
| 楼上这几年被昆曲音韵忽悠了,那个太歧视方音了,“正音”观念太强了 | |
|
| |
judice Brahmin
帖子数 : 295 注册日期 : 07-07-06
| 主题: 回复: mandarin侬懂粤语伐 周一 七月 16, 2007 1:08 am | |
| | |
|
| |
mandarin Brahmin
帖子数 : 1401 注册日期 : 07-07-05
| 主题: 回复: mandarin侬懂粤语伐 周一 七月 16, 2007 1:13 am | |
| 我那么大能量的人,马上冰盖融化,海平面升高,,,朱迪斯家被淹没,啦啦~~~ | |
|
| |
judice Brahmin
帖子数 : 295 注册日期 : 07-07-06
| 主题: 回复: mandarin侬懂粤语伐 周一 七月 16, 2007 1:15 am | |
| 好像你们家比我们家离黄浦江更近,你家先被淹,然后我们家已然全部安全转移,啦啦啦啦~ | |
|
| |
mandarin Brahmin
帖子数 : 1401 注册日期 : 07-07-05
| 主题: 回复: mandarin侬懂粤语伐 周一 七月 16, 2007 1:19 am | |
| | |
|
| |
在山 Kshatriya
帖子数 : 8 注册日期 : 07-07-28
| 主题: 回复: mandarin侬懂粤语伐 周六 七月 28, 2007 2:55 pm | |
| 這在泉州南音中也是有的。 南音中注有南北交的曲牌要用方言與官話交替演唱,比如《滿空飛》泉州用藍青官話唱: 草,露,肩甲,腰間,繫著,鞋,街,勸,休,飢餓,可憐,騎,元宵 tshau lu tsien-tsia iau-tsien si-tso sie tsie tshien siu tsi-e kho-lian tshi ian-siau 見《福建南音泉州派、廈門派“曲”之比較研究》(張盈盈)
明代的潮州戲文《金花女》基本上是用潮州話寫成的,但其中也有官話,也即所謂的“正音”。標有正音的道白如:
驛丞:驛丞接爹爹! 生:驛丞,你是哪裏人氏呀? 丞:小驛丞正是漳浦縣(的)。 生:既是我鄰邦鄉里,就將白話說罷。
漳浦屬福建漳州府,地近廣東潮州,方音同屬閩南音系統。上面的“白话”是指方音。 | |
|
| |
judice Brahmin
帖子数 : 295 注册日期 : 07-07-06
| 主题: 回复: mandarin侬懂粤语伐 周日 七月 29, 2007 9:35 pm | |
| 谢谢在山 | |
|
| |
| mandarin侬懂粤语伐 | |
|